إشكالية تعدد ترجمات المصطلح اللساني من الفرنسية إلى العربية [مصدر نصي غير مخطوط] : دراسة تحليلية تقويمية لترجمتيْ كتاب Georges Mounin الموسوم بـ " Linguistique Et Traduction "
2016
Mémoire de Magister
Langues Étrangères Et Traduction

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

د
داود, ياسمين
ب
بوغمبوز, الأزهر ( مدير البحث )

Résumé: يتناول هذا البحث دراسة ظاهرة التعدد المصطلحي التي تطال حقل اللسانيات عند ولوجه البيئة العربية. تشهد المصطلحات اللسانية وهي وليدة الثقافة الغربية عند ترجمتها إلى لغة الضاد تعدد مقابلاتها العربية واختلافها من مترجم لآخر ومن معجم لغيره بل وحتى من قطر إلى قطر عربي. وفي هذا الصدد، جاءت هذه الدراسة لتُسلط الضوء على الأسباب المؤدية إلى تعدد المقابلات العربية عند ترجمة المصطلحات اللسانية الفرنسية وكذا لتُبين النتائج المترتبة عن هذه الظاهرة التي أضحت هاجس مجامع اللغة العربية وشغلها الشاغل بغية وضع حد للفوضى المصطلحية من خلال السعي إلى تحقيق التوحيد المصطلحي في الحقل اللساني.

Mots-clès:

المصطلحات
ترجمة و تعريب اللسانيات
ترجمة و تعريب مونين جورج( اللسانيات و الترجمة)
ترجمة وتعريب
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft